By continuing to browse this site, you agree to our use of cookies. Read our privacy policy

Community Health Mobilizer

Deir ez-Zor

  • Organization: IRC - International Rescue Committee
  • Location: Deir ez-Zor
  • Grade: Level not specified - Level not specified
  • Occupational Groups:
    • Public Health and Health Service
    • Social Affairs
    • Civil Society and Local governance
  • Closing Date:

The International Rescue Committee (IRC) responds to the world's worst humanitarian crises, helping to restore health, safety, education, economic wellbeing, and power to people devastated by conflict and disaster. Founded in 1933 at the call of Albert Einstein, the IRC is one of the world's largest international humanitarian non-governmental organizations (INGO), at work in more than 40 countries and 29 U.S. cities helping people to survive, reclaim control of their future and strengthen their communities. A force for humanity, IRC employees deliver lasting impact by restoring safety, dignity and hope to millions. If you're a solutions-driven, passionate change-maker, come join us in positively impacting the lives of millions of people world-wide for a better future.

Job Overview/Summary:

The Community Health Mobilizer (CHM) is responsible for conducting household visits in the assigned communities to record un-vaccinated children under 5, pregnant women for ante-natal check-ups, health & hygiene education and establishing a referral mechanism from communities to facilities. CHM will also be responsible for recording the community activities and submitting the reports to his/her supervisor. This position reports to the Community Health Officer.

معلومات عن الوظيفة:

عاملة الصحة المجتمعية مسؤولة عن إجراء زيارات منزلية في المجتمعات المخصصة لتسجيل الأطفال غير الملقحين دون سن الخامسة ، والنساء الحوامل لإجراء فحوصات ما قبل الولادة ، والتثقيف الصحي والنظافة ، وإنشاء آلية إحالة من المجتمعات إلى المرافق. ستكون موظف\ة التثقيف الصحي مسؤولة ً أيضًا عن تسجيل أنشطة المجتمع وتقديم التقارير إلى المشرف. يتم رفع التقارير الى مسؤول الصحة المجتمعية.

Responsibilities:

  • Conduct village mapping (households, under-fives, pregnant women) and record health-related vital statistical data and population data in the camp.
  • Conducting 8-10 household visits per day and distributing brochures.
  • Raise health education and hygiene promotion among the targeted populations (proper hand washing, safe excreta disposal, safe household water management, campaigns, group discussions, home visits focusing on danger signs of sick child and early referral, home management of diarrhea and danger signs pregnant women)
  • Screening for acute malnutrition using Mid Upper Arm Circumference (MUAC).
  • Complete patient referral slips.
  • Document awareness sessions conducted and compiled monthly reports.

المسؤوليات الرئيسية:

  • إجراء رسم خرائط القرى (الأسر ، الأطفال دون سن الخامسة ، النساء الحوامل) وتسجيل البيانات الإحصائية الحيوية المتعلقة بالصحة وبيانات السكان في المخيم.
  • إجراء 8-10 زيارات منزلية يوميًا وتوزيع البروشورات.
  • رفع مستوى التثقيف الصحي وتعزيز النظافة بين السكان المستهدفين (غسل اليدين بشكل صحيح ، والتخلص الآمن من الفضلات ، وإدارة المياه المنزلية الآمنة ، والحملات ، والمناقشات الجماعية ، والزيارات المنزلية التي تركز على علامات الخطر للطفل المريض والإحالة المبكرة ، والإدارة المنزلية للإسهال وعلامات الخطر النساء الحوامل)
  • الكشف عن سوء التغذية الحاد باستخدام محيط منتصف العضد (MUAC).
  • استكمال قسائم إحالة المريض.
  • توثيق جلسات التوعية وإعداد التقارير الشهرية.


Minimum Qualifications:

Required Experience/qualification/Skills:

  • Approximately One year of experience in the delivery of health messages at a community level.
  • Minimum, completion of secondary education.
  • Certificate/training in first aid will be an asset
  • Well known and accepted by the community.
  • Demonstrable ability to work as part of a team and on own initiative.

الخبرات والمؤهلات والمهارات المطلوبة:

  • ما يقارب السنة الواحدة من الخبرة في إيصال الرسائل الصحية على مستوى المجتمع.
  • الحد الأدنى، إتمام التعليم الثانوي.
  • شهادة / التدريب في الإسعافات الأولية سيكون ميزة إضافية.
  • يجب ان يكون\تكون معروف\ة ومقبول\ة من قبل المجتمع.
  • القدرة على إثبات القدرة على العمل كجزء من فريق وعلى المبادرة الخاصة.

Demonstrated Skills and Competencies:

  • A commitment to IRC’s mission, vision, values and IRC Way – Professional Code of Conduct.
  • Credible written, presentation and verbal communication skills; ability to convey information effectively.
  • Validated sense of professional discretion, integrity, and ability to handle complex situations diplomatically and to effective resolution.
  • Excellent management and interpersonal skills and a solid ability to promote harmonious/cohesive teamwork, in a cross-cultural context.
  • Validated ability to plan long-term, organize priorities and work under administrative and programmatic pressures with detail orientation and professional patience.
  • Highly collaborative and resourceful; ability to establish positive working relationships with senior level management and all other partners to maximize cooperation and productivity.
  • Curiosity, a desire to continually learn and develop and a sense of humor is a must.
  • Analytical ability in creating effective solutions to complex matters while adhering to labor laws and internal policies.

المهارات والكفاءات:

  • الالتزام برسالة لجنة الإنقاذ الدولية ورؤيتها وقيمها و الالتزام بمدونة السلوك المهنية.
  • مهارات الاتصال الكتابية والعرضية واللفظية ذات المصداقية. القدرة على نقل المعلومات بشكل فعال.
  • إحساس موثق بالتمتع بالسلطة التقديرية المهنية ، والنزاهة ، والقدرة على التعامل مع المواقف المعقدة دبلوماسياً وإيجاد حلول فعالة.
  • إدارة ممتازة ومهارات التعامل مع الآخرين وقدرة قوية على تعزيز العمل الجماعي المتناغم / المتماسك، في سياق متعدد الثقافات.
  • التحقق من القدرة على التخطيط على المدى الطويل وتنظيم الأولويات والعمل تحت ضغوط إدارية وبرامجية مع توجيه التفاصيل والصبر المهني.
  • متعاون للغاية وواسع الحيلة. القدرة على إقامة علاقات عمل إيجابية مع الإدارة العليا وجميع الشركاء الآخرين لتعظيم التعاون والإنتاجية.
  • الفضول ، والرغبة في التعلم والتطور باستمرار.
  • القدرة التحليلية في إيجاد حلول فعالة للمسائل المعقدة مع الالتزام بقوانين العمل والسياسات الداخلية.

Language/Travel:

  • Arabic is required
  • Travel: 100% to field sites in 20% as well as attending regional and global workshops and meetings.

اللغة / السفر:

  • مطلوب اللغة العربية
  • السفر: 100٪ إلى المواقع الميدانية، بالإضافة الى نسبة 20٪ لحضور ورش العمل والاجتماعات الإقليمية والعالمية.

Key Working Relationships:

Position Reports to:Community Health Officer
Position directly supervises:N/A

Indirect Reporting (If applicable):
Key Internal Contacts: health officers, health manager, health team in HF

Key External Contacts:Beneficiaries

علاقات العمل الرئيسية:

الوظيفة تتبع الى: مسؤول الصحة المجتمعية

الوظيفة تشرف مباشرة على: لا أحد

الإبلاغ غير المباشر (إن وجد):

 جهات الاتصال الداخلية الرئيسية: مسؤولي قسم الصحة، مدير برنامج الصحة ، موظفي التثقيف الصحي، الفريق الصحي في باقي المراكز.

جهات الاتصال الخارجية الرئيسية: المستفيدون

Professional Standards: IRC staff must adhere to the values and principles outlined in IRC Way – Global Standards for Professional Conduct. These are Integrity, Service, Accountability and Equality. In accordance with these values, IRC operates and carries out policies on Beneficiary Protection from Exploitation and Abuse, Child Safeguarding, Anti-Workplace Harassment, Respect at Work Fiscal Integrity, and Anti-Retaliation.

Returning National Candidates: We strongly encourage national or returning national candidates to apply for this position. If you are a citizen of the Country in which this position is based and are currently located outside of your home country and possess over two years of international work experience, the Middle East Region has introduced an attractive remuneration package. The package includes competitive compensation, return flight to post, shipping allowance, temporary housing and a relocation allowance. Certain restrictions may apply. IRC strives to attract, motivate and retain qualified national staff in our programs.

Accountability to Clients: IRC staff must adhere to the commitment of contributing to the sustainability and development of its (CR) Client Responsiveness Mechanisms, preserving the culture of prioritizing the needs of our clients and affected communities by systematically listening to their perspectives and using their feedback to make programmatic decisions and give them greater influence over program design and delivery.

Gender Equality: IRC is committed to narrowing the gender gap in leadership positions. We offer benefits that provide an enabling environment for women to participate in our workforce including parental leave, gender-sensitive security protocols and other supportive benefits and allowances.

Diversity and Inclusion: at IRC MENA, we are passionate about creating an inclusive workplace that promotes and values diversity. Organizations that are diverse in age, gender identity, race, sexual orientation, physical or mental ability, ethnicity, nationality, and perspective are validated to be better organizations. More importantly, creating a safe workspace environment where everyone, from any background, can do their best is the right thing to do. So, bring your whole self to work.

IRC is committed to creating a diverse, inclusive, respectful and safe work environment where all persons are treated fairly, with dignity and respect. In keeping with our core values of Integrity, Service, Accountability and Equality, IRC strives to maintain a work environment built on mutual respect in which all individuals treat each other professionally, and free of bias, prejudice, and harassment. IRC expressly prohibits and will not tolerate discrimination, harassment, retaliation, or bullying of IRC Persons in any work setting. All IRC staff, wherever they are located, are accountable for creating an environment free of discrimination, harassment, bullying, and retaliation.

المعايير المهنية: يجب على موظفي لجنة الإنقاذ الدولية الالتزام بالقيم والمبادئ الموضحة في لجنة الإنقاذ الدولية Way - المعايير العالمية للسلوك المهني. هذه هي النزاهة والخدمة والمساءلة والمساواة. وفقًا لهذه القيم ، تعمل لجنة الإنقاذ الدولية وتنفذ سياسات حماية المستفيد من الاستغلال والإيذاء ، وحماية الطفل ، ومكافحة التحرش في مكان العمل ، واحترام النزاهة المالية في العمل ، ومكافحة الانتقام.

المرشحون المحليين : نحن نشجع بشدة المرشحين الوطنيين أو العائدين على التقدم لهذا المنصب. إذا كنت مواطنًا في البلد الذي يقع فيه هذا المنصب وتوجد حاليًا خارج بلدك الأم ولديك أكثر من عامين من الخبرة في العمل الدولي ، فقد قدمت منطقة الشرق الأوسط حزمة مكافآت جذابة. تتضمن الحزمة التعويض التنافسي ورحلة العودة إلى البريد وبدل الشحن والإسكان المؤقت وبدل الانتقال. قد يتم تطبيق قيود معينة. لجنة الإنقاذ الدولية تسعى جاهدة لجذب وتحفيز والاحتفاظ بالموظفين الوطنيين المؤهلين في برامجنا.

المساءلة أمام العملاء: يجب على موظفي لجنة الإنقاذ الدولية الالتزام بالالتزام بالمساهمة في استدامة وتطوير آليات استجابة العملاء (CR) ، والحفاظ على ثقافة تحديد أولويات احتياجات عملائنا والمجتمعات المتضررة من خلال الاستماع بشكل منهجي إلى وجهات نظرهم واستخدام ملاحظاتهم. لاتخاذ قرارات برنامجية ومنحهم تأثيرًا أكبر على تصميم البرنامج وإنجازه.

المساواة بين الجنسين: لجنة الإنقاذ الدولية ملتزمة بتضييق الفجوة بين الجنسين في المناصب القيادية. نحن نقدم مزايا توفر بيئة مواتية للمرأة للمشاركة في القوى العاملة لدينا بما في ذلك الإجازة الوالدية ، والبروتوكولات الأمنية التي تراعي الفوارق بين الجنسين وغيرها من المزايا والبدلات الداعمة.

التنوع والشمول: في لجنة الإنقاذ الدولية في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا ، نحن متحمسون لإنشاء مكان عمل شامل يعزز التنوع ويقدره. المنظمات المتنوعة في العمر ، والهوية الجنسية ، والعرق ، والتوجه الجنسي ، والقدرة البدنية أو العقلية ، والعرق ، والجنسية ، والمنظور يتم التحقق منها لتكون منظمات أفضل. والأهم من ذلك ، أن إنشاء بيئة عمل آمنة حيث يمكن للجميع ، من أي خلفية ، بذل قصارى جهدهم هو الشيء الصحيح الذي ينبغي فعله. لذا ، أحضر نفسك بالكامل إلى العمل.

تلتزم لجنة الإنقاذ الدولية بخلق بيئة عمل متنوعة وشاملة ومحترمة وآمنة حيث يتم التعامل مع جميع الأشخاص بإنصاف وكرامة واحترام. تمشيا مع قيمنا الأساسية للنزاهة والخدمة والمساءلة والمساواة ، تسعى لجنة الإنقاذ الدولية جاهدة للحفاظ على بيئة عمل مبنية على الاحترام المتبادل حيث يعامل جميع الأفراد بعضهم البعض بشكل مهني ، وخالية من التحيز والمضايقات.

لجنة الإنقاذ الدولية تحظر صراحة ولن تتسامح مع التمييز أو المضايقة أو الانتقام أو البلطجة ضد الأشخاص في أي مكان عمل. جميع موظفي لجنة الإنقاذ الدولية ، أينما كانوا ، مسؤولون عن خلق بيئة خالية من التمييز والمضايقة والبلطجة والانتقام.



Standard of Professional Conduct:The IRC and the IRC workers must adhere to the values and principles outlined in the IRC Way – our Code of Conduct. These are Integrity, Service, Accountability, and Equality.

Commitment to Gender, Equality, Diversity, and Inclusion:
The IRC is committed to creating a diverse, inclusive, respectful, and safe work environment where all persons are treated fairly, with dignity and respect. The IRC expressly prohibits and will not tolerate discrimination, harassment, retaliation, or bullying of the IRC persons in any work setting. We aim to increase the representation of women, people that are from country and communities we serve, and people who identify as races and ethnicities that are under-represented in global power structures.
We do our best to provide you the most accurate info, but closing dates may be wrong on our site. Please check on the recruiting organization's page for the exact info. Candidates are responsible for complying with deadlines and are encouraged to submit applications well ahead.
Before applying, please make sure that you have read the requirements for the position and that you qualify.
Applications from non-qualifying applicants will most likely be discarded by the recruiting manager.